STRATEGII ȘI PROCEDEE DE TRADUCERE

STRATEGII ȘI PROCEDEE DE TRADUCERE

35.00 RON
Cantitate

Cartea Strategii și procedee de traducere, departe de a fi un ghid, o metodă sau un manual al traducătorului, este o încercare de a distinge între două noțiuni confundate de multe ori și socotite a fi unul și același lucru – respectiv strategiile și procedeelede traducere. M-am străduit să aduc în discuție teoriile cele mai noi referitoare la criteriile luate în considerare de specialiști pentru diferențierea lor, în funcție de mai mulți parametri, de natură obiectivă (factori cognitivi) și subiectivă (care țin de particularitățile individuale ale traducătorului).